HoMedics MCS-610H Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Massagers HoMedics MCS-610H. HoMedics MCS-610H Downloadable Instruction Book User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 30
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HoMedics est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC
©2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-MCS610H
Garantie limitée de deux ans
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication
pendant une période de deux ans à partir de la date de l’achat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous.
HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation et de service. Cette garantie s’applique uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec un
représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d’avoir le numéro de modèle du produit à
portée de main.
HoMedics n’autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le consommateur
acheteur ultérieur du produit auprès d’un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par correspondance, à contraindre
HoMedics d’une manière quelconque au-delà des clauses énoncées ici même. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus; tout accessoire utilisé sans autorisation; toute
modification apportée au produit; une mauvaise installation, les réparations ou modifications non autorisées; une
mauvaise utilisation du courant électrique; une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement
ou un dommage à une pièce opérationnelle suite au non-respect des mesures d’entretien recommandées
par le fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions
environnementales; une perte d’utilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve dans un centre de
réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation; ou toutes autres conditions quelconques ne pouvant être
imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays
d’achat du produit. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages afin de permettre son
fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou encore
la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N’Y A AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’APTITUDE À L’EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT TYPE DE DOMMAGES
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER
LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S)
DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR
LIEU. DANS LE CAS OÙ DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT
INDISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT D’OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU
D’UNE RÉPARATION OU D’UN REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de ventes aux enchères et/ou
les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les réparations, remplacements, altérations
ou modifications de tous produits ou pièces s’y rattachant, sans le consentement écrit préalable et exprès de
HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et entraînent leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous bénéficiiez d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. Compte tenu de la réglementation particulière de chaque pays,
certaines des limitations et des exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur : www.homedics.
com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
Pour une réparation aux
États-Unis
Courriel : [email protected]
Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 19 h, HNE
1.800.466.3342
Pour une réparation au Canada
Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 17 h, HNE
1.888.225.7378
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Summary of Contents

Page 1 - Garantie limitée de deux ans

HoMedics est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC ©2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.IB-MCS610HGarantie limitée de deux ansLes produ

Page 2

9Power ButtonTo turn on the massage function, first press the POWER button. The L.E.D indicator will illuminate and confirm you selection. To turn o

Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS

Limited Two Year WarrantyHoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Manual de instrucciones e Información de garantíaMCS-610HCojín de triple masaje tipo shiatsu con calorTómese un momento ahoraRegistre su producto e

Page 5 - Instructions for Use

12IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDADCUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECA

Page 6 - Maintenance

13• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente.• NO lo use al aire libre.• NUN

Page 7 - FCC Statement

14del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.• Este producto no está diseñado para se

Page 8

15 MantenimientoPara guardarColoque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punza

Page 9 - Heat Button

16Declaración de la FCCEste dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)

Page 10 - Massage Cushion

17Mecanismo Masajeador MóvilCon iluminación L.E.D. (se ilumina en rojo cuando el calor se activa)Los materiales y telas reales del producto pueden var

Page 11 - Limited Two Year Warranty

18Botón DEMO (demostración)Para obtener una breve demostración de las funciones del cojín de triple masaje tipo shiatsu, presione el botón DEMO (demos

Page 12 - Registre

Instruction Manual and Warranty InformationMCS-610Hlimited warrantyyear2El manual en español empieza a la página 11®Distributed byTriple ShiatsuMassa

Page 13 - ADVERTENCIA

19Cojín de triple masaje tipo shiatsu con calorBotón de encendido/apagado Para encender la función de masaje, presione primero el botón de encendido/

Page 14 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. ©2014 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.IB-MCS610HGARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedic

Page 15 - Instrucciones de Uso

Manuel d’instructions et informations concernant la garantieMCS-610HEl manual en español empieza a la página 11®Distributed byTriple coussin de massa

Page 16 - Mantenimiento

22CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESL’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER EN PRÉSENCE D’ENFANTS, DOIT FAIRE L’OBJET DE MESURES DE SÉCUR

Page 17 - Declaración de la FCC

23ouverture quelle qu’elle soit.• NE PAS utiliser l’appareil dans des endroits où l’on utilise des produits aérosol (pulvérisations) ou de l’oxygène.

Page 18 - Masajeador Móvil

24• Ne jamais laisser cet appareil sans surveillance, en particulier si des enfants sont présents.• Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est utili

Page 19 - Botón de calor

25Système d’attacheLe coussin masseur incorpore un système d’attache unique, qui permet de le fixer à quasiment tout type de chaise. Passer les attach

Page 20 - Cojín de triple masaje

26Déclaration de la FCCCet équipement se conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions s

Page 21 - Para obtener servicio en EE

27Moving massage mechanismWith L.E.D. illumination (glows red when heat is activated)The actual product materials and fabrics may vary from the pict

Page 22 - Triple coussin de

28Bouton de démonstration (DEMO)Pour bénéficier d’une brève démonstration des fonctions du triple coussin de massage shiatsu, appuyez sur le bouton DE

Page 23 - AVERTISSEMENT

2IMPORTANT SAFEGUARDSWHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLU

Page 24 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

29Bouton de mise en marche Pour activer la fonction de massage, commencez par appuyer sur le bouton de mise en marche. Le témoin DEL s’illuminera pou

Page 25 - Mode d’emploi

3• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into w

Page 26 - Entretien

4• NOT recommended for use by Diabetics.• NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.• NEVER cover the appliance when

Page 27 - Déclaration de la FCC

5MaintenanceTo Store Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or pun

Page 28 - Moving massage

6FCC StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause

Page 29 - Bouton de chaleur (HEAT)

7Moving massage mechanismWith L.E.D. illumination (glows red when heat is activated)The actual product materials and fabrics may vary from the pictu

Page 30

8Demo ButtonFor a brief demonstration of the features of the Triple Shiatsu Massage Cushion, press the DEMO button. The L.E.D light will blink to indi

Comments to this Manuals

No comments